المصطلحات الواردة في الاتفاقية وفي هذه الشروط والأحكام والمكتوبة بخط عريض تحمل المعنى المنصوص عليه في هذا البند:
الاتفاقية: الإطار التعاقدي الشامل بين CM.com والعميل، والذي يتألف من (1) اتفاقية رئيسية أو اتفاقية إطارية أو نموذج طلب أو أي اتفاقية شاملة أخرى تحكم العلاقة بين الطرفين؛ و(2) هذه الشروط والأحكام، بالإضافة إلى أي وثائق مشمولة بالإشارة إليها أو تضمينها.
الشركة التابعة: أي كيان يسيطر بشكل مباشر أو غير مباشر على أي طرف أو يخضع لسيطرته أو يخضع لسيطرة مشتركة معه، حيث تعني "السيطرة" ملكية أكثر من 50% من الحصص التي لها حق التصويت في الكيان أو القدرة على توجيه إدارته وسياساته.
**قوانين حماية البيانات المعمول بها: جميع القوانين واللوائح ذات الصلة المتعلقة بمعالجة البيانات الشخصية وإدارتها وحمايتها من قِبل CM.com و/أو العميل، بما في ذلك (على سبيل المثال لا الحصر) اللائحة العامة لحماية البيانات (GDPR) للعملاء الذين يعملون داخل المنطقة الاقتصادية الأوروبية (EEA).
القانون المعمول به: أي قانون أو لائحة أو قاعدة أو توجيه تنظيمي قابل للإنفاذ أو أمر أو حُكم أو مرسوم أو قرار وطني أو محلي أو خلافه سارٍ فيما يخص وصول العميل إلى الخدمات واستخدامها في أي اختصاص قضائي. ويشمل ذلك لوائح حماية البيانات والخصوصية، بالإضافة إلى شروط و/أو سياسات مُحدّدة و/أو قواعد أو لوائح المشغلين المعمول بها التي تؤثر على الخدمة أو خدمات المستخدم النهائي.
العميل: أي فرد أو مؤسسة أو شراكة أو كيان قانوني آخر يتم تحديده على أنه عميل في الاتفاقية.
مواد العميل: جميع المعلومات والبيانات والمحتوى والمواد الأخرى، في أي شكل أو وسيط، والتي يقدمها العميل أو يتم تقديمها نيابةً عنه إلى شركة CM.com فيما يتعلق باستخدام العميل للخدمة.
شركة CM.com: شركة مجموعة CM.com المُحدّدة في الاتفاقية والتي تبرم الاتفاقية مع العميل.
**الملكية الفكرية الخاصة بشركة CM.com: الخدمة، بما يشمل جميع البرامج المرتبطة بها، ومنصة CM.com، وجميع التحسينات أو التعديلات أو التعزيزات على ما سبق أو الأعمال المشتقة مما سبق، وكذا جميع حقوق الملكية الفكرية المقترنة للخدمة.
منصة CM.com: البيئة التكنولوجية لشركة CM.com التي تهدف إلى تقديم الخدمات وإنشاء اتصالات بين شبكة المشغل ونظام العميل.
حقوق الملكية الفكرية: جميع حقوق الملكية الفكرية في جميع أنحاء العالم، طوال مدة الحماية، بما في ذلك (1) براءات الاختراع والعلامات التجارية المُسجّلة وعلامات الخدمة وحقوق الطبع والنشر وحقوق التصميم والطلبات بشأن أي مما سبق؛ و(2) العلامات التجارية غير المُسجّلة وعلامات الخدمة وحقوق التصميم وحقوق الطبع والنشر؛ و(3) الأسرار التجارية والمعرفة الفنية وأي حقوق مرتبطة.
**تاريخ السريان: التاريخ الذي تدخل فيه هذه الاتفاقية حيز التنفيذ رسميًا.
المستخدم النهائي: شخص طبيعي أو كيان مُصرّح له من قبل العميل بالاستفادة من خدمات المستخدم النهائي الخاصة بالعميل.
خدمة المستخدم النهائي: الخدمات التي يقدمها العميل إلى مستخدميه النهائيين، والتي قد تستفيد من خدمات CM.com أو تدمجها.
القانون الحاكم: القانون الوطني المُحدّد في وثيقة شروط القانون الحاكم وتسوية المنازعات على أنه القانون الذي يُحتكم إليه في تفسير الاتفاقية وصلاحيتها وإنفاذها، بما في ذلك حقوق والتزامات الطرفين.
المشغل: مقدم خدمة اتصالات إلكترونية أو مقدم خدمات اتصالات عبر الإنترنت (OTT) يقدم خدمات المراسلة (اللاسلكية) والاتصالات الصوتية واتصالات البيانات وغيرها من الخدمات ذات الصلة لعملائه، بما في ذلك شركة CM.com، والمستخدمين النهائيين المشتركين لديه والمشغلين الآخرين.
نموذج الطلب: وثيقة متفق عليها صراحة بين شركة CM.com والعميل تحدّد الشروط التجارية والنطاق والأحكام المُحدّدة المتعلقة بالخدمات المقدمة بموجب الاتفاقية. قد يتضمن نموذج الطلب -على سبيل المثال لا الحصر- الأسعار وتفاصيل الاشتراك وخطط الاستخدام والشروط الخاصة بالخدمة وأي انحرافات عن هذه الشروط والأحكام. ويشكل كل نموذج طلب يتم توقيعه جزءًا لا يتجزأ من الاتفاقية ويكون له أولوية السريان على هذه الشروط والأحكام فيما يتعلق بالشروط المنصوص عليها صراحة في الاتفاقية.
الطرف: أي فرد أو مؤسسة أو شراكة أو كيان قانوني آخر أبرم الاتفاقية، ويُشار به تحديدًا إلى شركة CM.com وكل عميل، ويُشار بلفظ الطرفين إليهما مجتمعين.
البيانات الشخصية: المعلومات المتعلقة بشخص طبيعي مُحدّد أو يمكن تحديده ("صاحب البيانات")، والذي يمكن تحديده، سواءً بشكلٍ مباشر أو غير مباشر، من خلال مُعرّفات مثل الاسم أو رقم الهوية أو بيانات الموقع أو الخصائص الفريدة الأخرى.
**الخدمة (الخدمات) **: الخدمات التي تقدمها شركة CM.com بموجب الاتفاقية، بما في ذلك -على سبيل المثال لا الحصر- الاتصالات الإلكترونية والخدمات المهنية والبرمجيات كخدمة (SaaS). وقد يشمل ذلك خدمات المنصة والوصول إلى منصة CM.com واستخدامها وواجهات برمجة التطبيقات (API) المرتبطة بشركة CM.com وخدمات الاتصالات المتصلة بمنصة CM.com و/أو واجهات برمجة تطبيقات الخاصة بشركة CM.com.
حركة البيانات: أي اتصالات أو بيانات إلكترونية يتم نقلها بين هاتف محمول أو خط ثابت أو جهاز محمول أو تطبيق عبر الإنترنت، بما في ذلك -على سبيل المثال لا الحصر- SMS أو MMS أو Push أو OTT أو RCS أو الصوت أو البيانات.
يوم العمل: أي يوم من الاثنين إلى الجمعة، بين الساعة 8:30 صباحًا و5:00 مساءً في المنطقة الزمنية لكيان CM.com المعني الذي يقدم الخدمة، باستثناء العطلات الرسمية الوطنية.
2.1 تنطبق هذه الشروط والأحكام على جميع الاتفاقيات المُبرمة بين شركة CM.com والعميل ما لم يتفق الطرفان صراحة على خلاف ذلك من خلال اتفاقية مكتوبة موقعة بشكلٍ منفصل.
2.2 لا يجوز تطبيق أي شروط وأحكام، بما في ذلك أي شروط (شراء) عامة قد يستخدمها العميل، بخلاف تلك الشروط والأحكام المنصوص عليها صراحة في الاتفاقية أو هذه الشروط والأحكام.
2.3 يوافق الطرفان بموجبه على أن يكون لأي توقيع إلكتروني نفس الصلاحية القانونية وقابلية الإنفاذ مثل التوقيع اليدوي إلى أقصى حدٍ يسمح به القانون الحاكم. في هذه الشروط والأحكام، تعني أي إشارة إلى "مكتوبة" أو "خطية" أي شكل من أشكال التواصل الموثق، بما في ذلك التوقيعات الإلكترونية ووسائل الإرسال الإلكترونية الأخرى.
2.4 يسري القانون المعمول به على خدمات المستخدم النهائي التي يقدمها العميل لمستخدميه النهائيين في البلد الذي يتم فيه تقديم خدمة المستخدم النهائي. ويتحمّل العميل مسؤولية التعرّف على مثل هذا القانون المعمول به والحصول على المشورة القانونية المستقلة إذا لزم الأمر. لا تقدم شركة CM.com أي ضمانات ولا تقبل أي مسؤولية بشأن امتثال العميل للقانون المعمول به وتظل هذه مسؤولية العميل وحده.
2.5 تشكل الوثائق والسياسات التالية جزءًا لا يتجزأ من هذه الشروط والأحكام والاتفاقية، وهي متاحة عبر الإنترنت وقد يتم تحديثها من وقتٍ لآخر من قِبل شركة CM.com:
أ. ملحق معالجة البيانات (DPA)، مُتاح على: https://www.cm.com/ar-ar/app/legal/connect-engage/data-processing-addendum-dpa/. توضّح هذه الوثيقة الشروط التي تحكم معالجة البيانات الشخصية عندما تتصرف شركة CM.com كمعالج بيانات لصالح العميل.
ب. اتفاقية مستوى الخدمة (SLA)، مُتاحة على: https://www.cm.com/ar-ar/app/legal/connect-engage/service-level-agreement/. تحدّد اتفاقية مستوى الخدمة معايير الأداء والتزامات توافر الخدمات التي تقدمها شركة CM.com.
ج. الشروط الخاصة بالخدمة، مُتاحة على: https://www.cm.com/ar-ar/app/legal/connect-engage/terms-and-conditions/. تسري هذه الشروط على خدمات مُحدّدة يشتريها العميل بموجب الاتفاقية.
د. الشروط الخاصة بالبلد، مُتاحة على: https://www.cm.com/ar-ar/app/legal/connect-engage/terms-and-conditions/. تسري هذه الشروط على الخدمات المُقدّمة في بلدان مُحدّدة وتعكس المتطلبات التنظيمية المحلية.
هـ. سياسة مكافحة الرسائل غير المرغوب فيها، مُتاحة على: https://www.cm.com/ar-ar/app/legal/connect-engage/anti-spam-policy/. تحدّد هذه السياسة الاستخدام المقبول للخدمات لمنع البريد العشوائي والمراسلات غير المرغوب فيها.
و. شروط القانون الحاكم وتسوية المنازعات، مُتاحة على: https://www.cm.com/ar-ar/app/legal/connect-engage/terms-and-conditions/. تحدّد هذه الشروط القانون الوطني المُحدّد الذي يحكم الاتفاقية، ويُحتكم إليه في تحديد المحاكم أو هيئات تسوية المنازعات التي تتمتع بالاختصاص القضائي الحصري على أي منازعات تنشأ عن الاتفاقية أو فيما يتعلق بها.
2.7 في حالة وجود أي تعارض أو عدم اتساق بين الوثائق المختلفة التي تشكل الاتفاقية، يسري ترتيب الأسبقية التالي بحيث يكون للوثائق المدرجة أولاً أولوية السريان: (1) أي اتفاقية رئيسية أو اتفاقية إطارية أو نموذج طلب أو أي اتفاقية شاملة أخرى تحكم العلاقة بين الطرفين؛ و(2) هذه الشروط والأحكام؛ و(3) أي وثائق أخرى مُضمنة في الوثائق السابقة بالإشارة إليها أو مرفقة معها.
2.8 قبل توقيع هذه الاتفاقية، يجب على العميل، بناءً على طلب شركة CM.com، تقديم معلومات دقيقة وكاملة فيما يتعلق بكيان الأعمال الخاص به. ويشمل ذلك -على سبيل المثال لا الحصر- اسمه القانوني وتفاصيل التسجيل وهيكل الملكية لديه وأي وثائق مطلوبة لتمكين شركة CM.com من إجراء فحوصات اعرف عميلك (KYC) و/أو إجراءات العناية الواجبة بشأن العملاء (CDD) بما يتوافق مع القانون الحاكم. يوافق العميل على إخطار شركة CM.com كتابيًا على الفور بأي تغييرات جوهرية تطرأ على كيانه التجاري أو ملكيته أو هيكله أو التفاصيل الأخرى ذات الصلة التي قد تؤثر على التزامات شركة CM.com فيما يتعلق بتنفيذ إجراءات اعرف عميلك/العناية الواجبة بشأن العملاء. والاتفاقية مشروطة صراحةً بالنتيجة الإيجابية التي تحصل عليها شركة CM.com من إجراءات فحوصات اعرف عميلك و/أو إجراءات العناية الواجبة بشأن العملاء والموافقة المترتبة عليها.
شروط الدفع العامة
3.1 يدفع العميل جميع الرسوم المُحدّدة في الاتفاقية بالعملة المُحدّدة فيها. جميع الرسوم غير شاملة ضريبة القيمة المضافة (VAT)، و/أو أي ضرائب أو رسوم أو استقطاعات أخرى معمول بها تفرضها أي سلطة حكومية، وهي التزامات يتحمّلها العميل ما لم يُنص على خلاف ذلك في الاتفاقية.
3.2 يتحمّل العميل رسوم جميع حركة البيانات التي يتم إرسالها إلى منصة CM.com أو منها أو استلامها من خلالها. يتم تحديد رسوم حركة البيانات بناءً على سجلات CM.com، والتي تكون قاطعة ونهائية لأغراض الفوترة. تكون رسوم حركة البيانات كما هي مُحدّدة في نموذج الطلب المعمول به أو منشورة على موقع CM.com. وتحتفظ شركة CM.com بالحق في تعديل رسوم حركة البيانات دون إشعار مسبق وهو ما قد يكون -على سبيل المثال لا الحصر- بسبب التغييرات في القانون المعمول به أو في أسعار المشغلين. تستند فترة الفوترة الخاصة برسوم حركة البيانات إلى توقيت وسط أوروبا (CET).
3.3 إضافة إلى الرسوم الموضّحة في البند 3.1، قد تخضع رسوم حركة البيانات إلى أي رسوم إضافية معمول بها، بما في ذلك -على سبيل المثال لا الحصر- الرسوم الحكومية أو التنظيمية أو رسوم المشغلين المرتبطة بوجهات مُحدّدة. ويتحمّل العميل جميع هذه الرسوم الإضافية بجانب رسوم حركة البيانات.
3.4 تحتفظ شركة CM.com بالحق في تعديل رسومها سنويًا وفقًا للتغيّرات في مؤشر أسعار المستهلك (CPI) المعمول به في المنطقة ذات الصلة على مدار السنة التقويمية السابقة. ويجب على شركة CM.com إخطار العميل بهذه التعديلات من خلال إشعار عام أو عن طريق تضمين التعديل في الفاتورة ذات الصلة.
الفواتير والمدفوعات
3.5 بعد توقيع الاتفاقية، تصدر شركة CM.com فواتير برسوم الاشتراك والإعداد في بداية كل فترة فوترة، وذلك على النحو المُحدّد في الاتفاقية. بالنسبة للخدمات القائمة على الاستخدام، يتم إصدار الفواتير شهريًا في بداية الشهر التالي للشهر الذي تكبد فيه العميل تكاليف الاستخدام. تكون جميع الفواتير مستحقة الدفع وفقًا لشروط الدفع المنصوص عليها في الاتفاقية.
3.6 يوافق العميل على استلام الفواتير إلكترونيًا. ترسل شركة CM.com جميع الفواتير إلى عنوان البريد الإلكتروني الذي قدمه العميل أثناء التسجيل أو حسبما يتم تحديثه لاحقًا كتابيًا. بموجب الموافقة على إعداد الفواتير الإلكترونية، يتحمّل العميل المسؤولية الكاملة عن الاحتفاظ بعنوان بريد إلكتروني صالح وجاهز للعمل وتقديمه إلى شركة CM.com لتسجيله لديها من أجل ضمان استلام جميع الفواتير في الوقت المناسب.
3.7 يدفع العميل جميع الفواتير بالكامل، دون تأخير أو مقاصة أو خصم، في غضون أربعة عشر (14) يومًا من تاريخ الفاتورة، ما لم يُنص صراحة على خلاف ذلك في الاتفاقية.
3.8 إذا أخفق العميل في دفع أي مبلغ مُستحق خلال مدة الدفع المتفق عليها، تتراكم الفائدة على المبلغ المستحق بأقصى مُعدّل يسمح به القانون الحاكم دون أن تكون شركة CM.com مُطالبة بإرسال إخطار آخر بالتخلّف عن السداد. ويجب على العميل كذلك تعويض شركة CM.com عن جميع التكاليف والنفقات المعقولة المتكبدة في تحصيل المبالغ المتأخرة، بما في ذلك -على سبيل المثال لا الحصر- أتعاب المحاماة.
3.9 يجوز للعميل الاعتراض على الفاتورة كتابيًا وبحسن نية خلال مدة الدفع المعمول بها، شريطة أن يدفع العميل أي جزء غير مُتنازع عليه من الفاتورة وقت استحقاقه.
الرسوم المصرفية وتحويل العملات
3.10 بالنسبة للمعاملات الدولية التي تتم خارج المنطقة الموحدة للمدفوعات باليورو (SEPA)، قد يتم تطبيق رسومًا مصرفية من قبل البنك الذي يعالج المعاملة. ويتحمّل العميل جميع هذه الرسوم، بما في ذلك تلك التي يفرضها البنك الخاص به وأي بنوك وسيطة وبنك CM.com، على النحو المُبيّن في الفاتورة. يتحمّل العميل مسؤولية ضمان حصول شركة CM.com على مبلغ الفاتورة الكامل، صافيًا من أي رسوم مصرفية أو رسوم تحويل. ويظل أي عجز ناتج عن الرسوم المخصومة مُستحق الدفع من جانب العميل.
3.11 يجوز لشركة CM.com إجراء مقاصة لأي مبلغ يدين به العميل لشركة CM.com مقابل أي مبلغ تدين به شركة CM.com للعميل. وإذا كان حساب العميل يحتوي على أموال بعملات متعددة ولكن لا يحتوي على أموال كافية بعملة الفاتورة، يجوز لشركة CM.com تحويل الأموال المتاحة بالعملات الأخرى إلى عملة الفاتورة من أجل تغطية المبلغ المستحق. وتُجرى هذه التحويلات باستخدام سعر التحويل الذي تحدّده شركة CM.com وفق أسعار السوق السائدة أو المعايير الداخلية المُطبقة لدى الشركة. حدود الائتمان والاستخدام
3.12 يتم تعيين حد ائتمان افتراضي لحساب (حسابات) العميل قدره خمسة آلاف يورو (5,000 يورو). وتخطر شركة CM.com العميل عبر البريد الإلكتروني عندما يصل استخدام العميل إلى 80% من حد الائتمان المُخصّص له. ويجوز للعميل طلب زيادة حد الائتمان، رهنًا بالموافقة الكتابية المسبقة من شركة CM.com.
3.13 بصرف النظر عن البند 3.5، يقر العميل ويوافق على أنه يجوز لشركة CM.com، وفق تقديرها الخاص ودون إخطار مسبق، تعديل (سواءً بالزيادة أو النقصان) حدّ الائتمان المُعيّن أو إلغاؤه في أي وقت. وإذا وصل العميل إلى حدّ الائتمان، يجوز لشركة CM.com، ولكنها غير مُلزمة بذلك، تعليق تقديم الخدمات على الفور حتى يتم تخفيض الرصيد المستحق من خلال الدفع أو توافق شركة CM.com على زيادة حدّ الائتمان و/أو تطبق مثل هذه الزيادة. ويظل العميل مسؤولاً مسؤولية كاملة عن أي أرصدة مستحقة، وتحتفظ شركة CM.com بالحق في المطالبة بالدفع الفوري لأي فواتير متأخرة السداد.
3.14 قد يتضمن الاشتراك (الاشتراكات) في الخدمة (الخدمات) التي اشتراها العميل بموجب نموذج الطلب مكون استخدام ("خطة الاستخدام"). تمنح خطة الاستخدام العميل الحق في الحصول على مقدار أو مستوى استخدام مُحدّد، مثل عدد المستخدمين المُصرّح لهم أو عدد المحادثات أو الرسائل أو ملفات التعريف أو الجلسات المُصرّح بها، على النحو المفصّل في نموذج الطلب المعمول به أو على موقع CM.com. ويتحمّل العميل مسؤولية تنفيذ العمليات والإجراءات المناسبة والحفاظ عليها من أجل ضمان الامتثال لشروط وأحكام خطة الاستخدام على النحو المُحدّد في الاتفاقية. وإذا تجاوز العميل الاستخدام المُخصّص بموجب خطة الاستخدام في أي شهر مُعيّن، فإن شركة CM.com تحتفظ بالحق في فرض رسوم مقابل الزيادة بشكل فوري على العميل حسب الأسعار القياسية التي تطبقها شركة CM.com كما هو موضّح في نموذج الطلب المعمول به أو المنشور على موقع CM.com. ويكون أي جزء غير مُستخدم من خطة الاستخدام في شهر مُعيّن غير قابل للتحويل ولن يتم ترحيله إلى الأشهر اللاحقة.
الحسابات المدفوعة مسبقًا
3.15 بالنسبة للعملاء الذين لديهم حساب مدفوع مسبقًا، يُخصم من رصيد الحساب المدفوع مسبقًا للعميل رسوم استخدام خدمات مُعيّنة. ويتوقف الوصول إلى هذه الخدمات على احتفاظ الحساب بالحد الأدنى المطلوب من الرصيد المدفوع مسبقًا في جميع الأوقات.
3.16 تصبح الأرصدة ومبالغ الائتمان المدفوعة مسبقًا متاحة للاستخدام من جانب العميل في يوم العمل الذي يلي استلام المدفوعات من جانب شركة CM.com. وتكون الأرصدة المدفوعة مسبقًا غير قابلة للاسترداد وتنتهي صلاحيتها بعد مرور اثني عشر (12) شهرًا من تاريخ الشراء، ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك كتابيًا.
3.17 يُعتبر العميل متخلفاً عن السداد إذا أعقب الدفع ببطاقة الائتمان استرداد المبلغ المدفوع. وفي هذه الحالة، تحتفظ شركة CM.com بالحق في مقاصة مبلغ المدفوعات المسترد، إلى جانب أي رسوم مطبقة، مقابل الرصيد المدفوع مسبقًا المتبقي لدى العميل. وإذا كان الرصيد المدفوع مسبقًا غير كافٍ أو تم إنفاقه بالكامل، يجوز لشركة CM.com، وفقًا لتقديرها الخاص، إنهاء حساب العميل المدفوع مسبقًا بأثر فوري.
3.18 تحتفظ شركة CM.com بالحق في رفض قيام العميل بتسجيل حساب مدفوع مسبقًا وفقًا لتقديرها المطلق. إضافة إلى ذلك، يجوز لشركة CM.com إنهاء حساب مدفوع مسبقًا موجود لأي سبب بموجب إخطار إلى العميل. ويُحذف الحساب المدفوع مسبقًا إذا لم يتم تزويده بالرصيد في غضون ثلاثة (3) أشهر من التسجيل أو إذا تم استنفاد الرصيد المدفوع مسبقًا بالكامل.
4.1 يتعهد العميل بتقديم المساعدة المعقولة والتعاون مع شركة CM.com لدى تلقيه طلبًا كتابيًا منها في الاستجابة لطلبات المعلومات من وكالات إنفاذ القانون أو السلطات التنظيمية أو المشغلين أو الكيانات الأخرى ذات الصلة. ويُعد هذا التعاون ضروريًا لتمكين شركة CM.com من الوفاء بالتزاماتها القانونية والتنظيمية. وتحتفظ شركة CM.com بالحق في تدقيق استخدام العميل للخدمة للتحقق من الامتثال لشروط الاتفاقية، خاصةً إذا اشتبهت الشركة في حدوث سوء استخدام أو انتهاك للاتفاقية.
4.2 يضمن العميل أن يقتصر الوصول إلى حسابه على منصة CM.com وخدماتها على الأشخاص المُصرّح لهم من العميل فقط وأن يتم تخزين وإدارة بيانات اعتماد تسجيل الدخول بشكل آمن. يتحمّل العميل المسؤولية الكاملة عن جميع الأنشطة التي تتم من خلال حسابه على منصة CM.com، بما في ذلك أي استخدام غير مُصرّح به. كما يتحمّل العميل وحده المسؤولية القانونية عن حركة البيانات كلها، المرسلة أو المستلمة، من حيث ضمان قانونيتها وامتثالها للقانون المعمول به، بما في ذلك الاحتفاظ بسجلات مُحدّثة لموافقات المستخدم النهائي عند الاقتضاء. ولا يجوز للعميل إرسال رسائل غير مرغوب فيها أو عشوائية أو التسبب في أي حركة بيانات غير أخلاقية أو غير قانونية أو احتيالية. علاوة على ذلك، يجب على العميل الامتثال لسياسة مكافحة البريد العشوائي لدى شركة CM.com.
4.3 يستخدم العميل الخدمات حصريًا للأغراض المقصودة والمُحدّدة على النحو المنصوص عليه في الاتفاقية. على سبيل المثال لا الحصر، لا يجوز للعميل:
أ. إجراء هندسة عكسية أو محاولة أخرى للوصول غير المُصرّح به إلى أي مكون من مكونات الخدمة؛ ب. إعادة بيع الخدمة أو السماح لأي طرف خارجي باستخدام الخدمة لأي غرض بخلاف أغراض الأعمال الداخلية لدى العميل، حسبما هي موضّحة في الاتفاقية؛ ج. الإخلال بسلامة أو محاولة تعطيل الخدمة أو أدائها أو وظائفها أو أي بيانات أو محتوى متضمن فيها أو يتم معالجته أو نقله من خلالها؛ د. جمع البيانات أو استخراجها أو الحصول عليها من الخدمة أو فيما يتعلق بها، باستثناء ما تسمح به ميزات الخدمة التي توفرها شركة CM.com صراحةً لهذه الأغراض؛ أو
هـ. استخدام الخدمة أو أي معلومات سرية خاصة بشركة CM.com في إجراء مقارنة معيارية أو تحليل تنافسي أو في تطوير أي منتج أو خدمة أو تقنية تتنافس، بشكلٍ مباشر أو غير مباشر، مع الخدمة أو تسويقها أو ترخيصها أو بيعها.
4.4 يتحمّل العميل وحده مسؤولية ضمان الامتثال لجميع القوانين المعمول بها في اختصاصه القضائي، بما في ذلك -على سبيل المثال لا الحصر- قوانين الاتصالات والخصوصية. ويتحمّل العميل المسؤولية الكاملة عن أي مطالبات أو أضرار أو غرامات أو عقوبات أو تكاليف تنشأ عن عدم امتثاله لهذا القانون المعمول به. علاوة على ذلك، يوافق العميل على تعويض شركة CM.com وشركاتها التابعة ومسؤوليها ومديريها وموظفيها ووكلائها والدفاع عنهم وإبراء ذمتهم من وضد أي مطالبات أو مسؤوليات أو خسائر أو أضرار أو نفقات (بما في ذلك أتعاب المحاماة المعقولة) تنتج عن انتهاك العميل للقانون المعمول به.
5.1 يقر العميل ويضمن أنه (1) حصل على جميع الحقوق اللازمة والموافقات والتفويضات والتراخيص المطلوبة لاستخدام مواد العميل وتوفيرها؛ و(2) لن ينتهك استخدام شركة CM.com لمواد العميل، حسبما هو مسموح به بموجب الاتفاقية، أي قوانين حماية بيانات معمول بها، أو اتفاقيات مع أطراف خارجية، أو التزامات قانونية أخرى؛ و(3) لن يؤدي الترويج لخدمة المستخدم النهائي أو توفيرها أو تشغيلها من قبل العميل إلى الاعتداء على أي حقوق ملكية فكرية أو حقوق مُسجّلة الملكية أخرى لأي طرف خارجي أو إساءة استخدامها أو انتهاكها بأي شكلٍ آخر.
5.2 دون الإخلال بالبند 8، يعوض العميل شركة CM.com والشركات التابعة لها ويدافع عنها ويبرئ ذمتها من جميع الخسائر والأضرار والمسؤوليات والعقوبات والغرامات والتكاليف والنفقات (بما في ذلك أتعاب المحاماة المعقولة) (يُشار إليها مجتمعة باسم "الخسائر") التي تتكبدها شركة CM.com نتيجة لأي مطالبة أو قضية أو إجراء من جانب أي طرف خارجي ينشأ عن أو يتعلق بما يلي: أ. استخدام العميل للخدمة أو خدمة المستخدم النهائي أو مواد العميل، بما في ذلك -على سبيل المثال لا الحصر- الادعاءات بأن هذا الاستخدام يمثل اعتداءً على أي حقوق ملكية فكرية أو حقوق خصوصية أو حقوق مُسجّلة الملكية أخرى خاصة بطرف خارجي أو إساءة استخدام أو انتهاك لها بأي شكلٍ آخر؛ ب. استخدام العميل لمواد العميل أو توفيرها أو نقلها أو عرضها أو تخزينها بما يخالف قوانين حماية البيانات المعمول بها؛ و/أو ج. أي استخدام غير مُصرّح به أو غير قانوني أو احتيالي للخدمة من جانب العميل أو مستخدميه النهائيين.
5.3 يعوض العميل شركة CM.com عن أي خسائر تنشأ عن الاستخدام غير المُصرّح به أو الضار للخدمة من جانب العميل و/أو مستخدميه النهائيين. ويشمل ذلك -على سبيل المثال لا الحصر- المطالبات المتعلقة بمحتوى الرسائل أو البيانات المنقولة عبر الخدمة. يجب على شركة CM.com إخطار العميل كتابيًا على الفور بأي مطالبة تحتاج إلى تعويض من جانب العميل كما يجب عليها تقديم المساعدة والتعاون المعقولين في الدفاع المتعلق بهذه المطالبات أو تسويتها. ويجوز للعميل، على نفقته الخاصة، المشاركة في الدفاع المتعلق بأي مطالبة ويجب على الطرفين تنسيق استراتيجية الدفاع الخاصة بهما بحسن نية إلى الحد الممكن عمليًا بشكلٍ معقول. ولا يعفي عدم تقديم هذا الإخطار أو التأخير في تقديمه العميل من التزامات التعويض الخاصة به، إلا بقدر ما يتأثر العميل بشكل جوهري بعدم الإخطار أو التأخير فيه.
6.1 تعني عبارة "المعلومات السرية" حسبما هي مُستخدمة في هذه الشروط، أي معلومات يفصح عنها أحد الطرفين ("الطرف المُفصِح") إلى الطرف الآخر ("الطرف المتلقي") وفقًا للاتفاقية، سواءً أكان الإفصاح شفهيًا أم كتابيًا أم في صورة أخرى، والتي تُصنّف على أنها سرية أو التي يجب اعتبارها وفقًا للمعقول سرية نظرًا لطبيعة المعلومات و/أو ظروف الإفصاح. تُعتبر الخدمة، بما في ذلك ميزاتها ووظائفها والوثائق ذات الصلة بها، معلومات سرية خاصة بشركة CM.com. يُستثنى من المعلومات السرية المعلومات أو المواد التي:
أ. تصبح متاحة للجمهور دون انتهاك الاتفاقية من جانب الطرف المتلقي؛
ب. كانت معروفة للطرف المتلقي قبل الإفصاح عنها من جانب الطرف المُفصِح، دون أي التزام بالسرية؛ ج. حصل عليها الطرف المتلقي بشكل قانوني من طرف خارجي له الحق في الإفصاح عن هذه المعلومات دون انتهاك أي التزام بالسرية؛ أو د. يتم تطويرها بشكلٍ مستقل من قبل الطرف المتلقي دون الاعتماد على المعلومات السرية للطرف المُفصِح أو الوصول إليها.
لا يقيّد هذا البند استخدام شركة CM.com للمعرفة العامة أو الخبرة أو المفاهيم أو الأفكار المكتسبة أثناء مشاركتها، شريطة ألا ينطوي هذا الاستخدام على إفصاح عن المعلومات السرية للعميل.
6.2 يلتزم الطرف المتلقي بالحفاظ على سرية المعلومات السرية الخاصة بالطرف المُفصِح ولا يجوز له استخدامها لأي غرض بخلاف ما هو ضروري للوفاء بالتزاماته أو إنفاذ حقوقه بموجب الاتفاقية. لا يُسمح بالإفصاح عن المعلومات السرية إلا في الحالات التالية:
أ. إلى موظفي الطرف المتلقي أو ممثليه أو مقاوليه الذين يحتاجون إلى الوصول إلى المعلومات للوفاء
بالالتزامات الثابتة بموجب الاتفاقية، شريطة إلزامهم بالتزامات سرية لا تقل صرامة عن تلك المنصوص عليها في الاتفاقية؛ أو ب. على النحو الذي يقتضيه القانون المعمول به أو تتطلبه السلطات التنظيمية، شريطة أن يقدم الطرف المتلقي إخطارًا كتابيًا مسبقًا إلى الطرف المُفصِح (حيثما يجيز القانون ذلك) للسماح للطرف المُفصِح بطلب أمر وقائي أو الاعتراض على الإفصاح.
6.3 تبدأ التزامات كل طرف فيما يتعلق بحماية المعلومات السرية في تاريخ السريان وتظل سارية لمدة ثلاث (3) سنوات بعد إنهاء الاتفاقية أو انتهاء مدتها. وبصرف النظر عما سبق، تظل الالتزامات المتعلقة بالمعلومات السرية التي ترقى إلى كونها أسرار تجارية سارية طالما كانت هذه المعلومات محمية كأسرار تجارية بموجب القانون المعمول به.
6.4 تُعتبر شروط الاتفاقية معلومات سرية لكلا الطرفين. ومع ذلك، يجوز الإفصاح عن هذه الشروط، على أساس سري للغاية، إلى المستشارين المعنيين أو المستشار القانوني أو المشترين المحتملين أو المستثمرين أو مصادر التمويل لدى الطرفين فقط لأغراض العناية الواجبة أو لأغراض تقييم مماثلة.
6.5 يمنح كل طرف الطرف الآخر ترخيصًا محدودًا وغير حصري وخاليًا من حقوق الملكية وقابلاً للإلغاء لاستخدام اسمه وعلاماته التجارية وشعار الشركة فقط بغرض الإشارة إلى الطرف الآخر كشريك تجاري في مواد التسويق والمبيعات والشؤون المالية والعلاقات العامة. يحتفظ كل طرف بجميع الحقوق والملكية والمصلحة في اسمه وعلاماته التجارية وشعاراته، وتؤول جميع الشهرة التجارية المُستمدة من هذا الاستخدام حصريًا لصالح الطرف الذي يتم استخدام اسمه أو علاماته التجارية أو شعاره. يجوز لأي من الطرفين إلغاء الحقوق الممنوحة بموجب هذا البند في أي وقت بموجب إخطار كتابي. وباستثناء ما هو منصوص عليه صراحة في الاتفاقية، لا يجوز لأي طرف استخدام أي حقوق في اسم الطرف الآخر أو علاماته التجارية أو شعاراته أو عناوين URL أو المواصفات مُسجّلة الملكية الخاصة به أو تسجيلها أو المطالبة بها دون الحصول على موافقة كتابية مسبقة من الطرف الآخر. تحتفظ شركة CM.com بالحق في مراجعة استخدام العميل لاسم شركة CM.com وعلامتها التجارية لضمان الامتثال للاتفاقية والمبادئ التوجيهية المعمول بها بشأن علامتها التجارية.
6.6 استثناءً من التزامات السرية المنصوص عليها في البند 6.1، يقر العميل ويوافق على أنه يجوز لشركة CM.com الإفصاح عن بيانات و/أو معلومات العميل (وعند الاقتضاء، بيانات و/أو معلومات المستخدمين النهائيين) للمشغلين و/أو السلطات المختصة و/أو الأطراف الخارجية ذات الصلة حسب الضرورة للوفاء بالالتزامات القانونية والتعاقدية للشركة، بما في ذلك -على سبيل المثال لا الحصر- التزامات العناية الواجبة بشأن العملاء. ولا تُعتبر هذه الإفصاحات انتهاكًا لالتزامات السرية بموجب هذا البند 6، شريطة أن تقتصر هذه الإفصاحات على القدر المطلوب للامتثال للالتزامات القانونية أو التعاقدية ذات الصلة.
7.1 رهنًا بالحقوق المحدودة الممنوحة صراحةً بموجب هذه الاتفاقية، يحتفظ كل طرف صراحةً بجميع الحقوق والملكية والمصلحة في الملكية الفكرية الخاصة به. ولا يمنح أي من الطرفين للطرف الآخر أي حقوق، سواءً كانت صريحة أو ضمنية، باستثناء ما هو منصوص عليه صراحة في هذه الشروط والأحكام أو الاتفاقية. وتحتفظ شركة CM.com بالحق في تحديث الخدمة أو تعديلها، بما في ذلك إضافة وظائف أو تغييرها أو إزالتها، كجزء من حقوقها بموجب الاتفاقية. ويجب على شركة CM.com تقديم إخطار مسبق بشكل معقول إلى العميل بهذه التغييرات. ويستمر العميل في الوفاء بجميع التزامات الدفع خلال هذه التحديثات أو التعديلات، إلا إذا كانت التغييرات تؤثر بشكلٍ جوهري وسلبي على قدرة العميل على استخدام الخدمة على النحو المتفق عليه.
8.1 يقر العميل بأن شبكات الإنترنت والاتصالات السلكية واللاسلكية تنطوي بطبيعتها على شكوك، بما في ذلك -على سبيل المثال لا الحصر- مشكلات تتعلق بالتوافر وموثوقية النقل وأمن البيانات. ولا تضمن شركة CM.com خلو الخدمات تمامًا من الأخطاء أو الأعطال أو استمرارها دون انقطاع. ولا تتحمّل شركة CM.com المسؤولية عن التأخيرات أو الانقطاعات أو مشكلات الأداء أو المشكلات الأخرى التي تنشأ عن عوامل خارجة عن سيطرتها المعقولة، بما في ذلك -على سبيل المثال لا الحصر- الخلل في الاتصالات أو قيود الأجهزة أو مشكلات الشبكة. وفي حالة حدوث خطأ أو عطل أو انقطاع، تبذل شركة CM.com جهودًا معقولة تجاريًا لاستعادة الخدمات وفقًا لمعايير الصناعة. وتُجري شركة CM.com صيانة منتظمة للخدمة وتقدم للعميل إخطارًا مسبقًا بشكل معقول بأي عدم توفر مؤقت متوقع للخدمات بسبب الصيانة المجدولة. ولا يشكل أي عدم توافر مؤقت ناتج عن الصيانة المجدولة انتهاكًا للاتفاقية.
8.2 توفر شركة CM.com الخدمة ومنصة CM.com على أساس "كما هي" و"حسب التوافر". ولا تقدم شركة CM.com أي ضمانات، صريحة أو ضمنية، إلى العميل أو أي طرف آخر فيما يتعلق بمنصة CM.com، بما في ذلك الخدمة أو أي خدمات مرتبطة تُقدم بموجب الاتفاقية. وإلى أقصى حدٍ يسمح به القانون الحاكم، تُخلي شركة CM.com بموجبه مسؤوليتها عن جميع الضمانات، بما في ذلك -على سبيل المثال لا الحصر- أي ضمانات ضمنية بقابلية التسويق والملاءمة لغرض مُعيّن وعدم الانتهاك. ولا تضمن شركة CM.com خلو منصة CM.com أو الخدمات من الأخطاء أو الأعطال أو استمرارها دون انقطاع أو أن تلبي بخلاف ذلك المتطلبات الخاصة للعميل.
8.3 دون الإخلال بالبند 5، لن يكون أي طرف مسؤولاً أمام الطرف الآخر عن أي من أنواع الخسارة أو الضرر التالية، حتى لو تم إخطاره بإمكانية حدوثها وبغض النظر عن أساس المطالبة: (1) فوات الأرباح أو خسارة الإيرادات أو المبيعات؛ أو (2) خسارة مدخرات أو صفقة متوقعة؛ أو (3) خسارة فرص الأعمال؛ أو (4) تكاليف الخدمات البديلة أو الخسائر الاقتصادية؛ أو (5) فقدان استخدام أي خدمة أو معدات أو بيانات؛ أو (6) تعطل الإدارة أو الموظفين؛ أو (7) الأتعاب أو النفقات المهنية؛ أو (8) انقطاع الأعمال؛ أو (9) فقدان البيانات أو تلفها؛ أو (10) خسارة الشهرة التجارية أو السمعة؛ أو (11) أي تعويضات غير مباشرة أو عرضية أو رادعة أو عقابية أو خاصة أو تبعية.
8.4 دون الإخلال بالبند 5، لا يتجاوز إجمالي مسؤولية شركة CM.com عن جميع المطالبات الناشئة عن الاتفاقية أو المتعلقة بها، سواءً على أساس العقد أو المسؤولية التقصيرية (بما في ذلك الإهمال)، أو غير ذلك: (1) المبلغ الإجمالي الذي دفعه العميل إلى شركة CM.com في الاثني عشر (12) شهرًا التي تسبق مباشرة الحادث الأول الذي أدى إلى هذه المسؤولية؛ أو (2) خمسين ألف يورو (50,000 يورو) أو ما يعادلها بالعملة المحلية؛ أيهما أقل. ينطبق هذا القيد على جميع المطالبات مجتمعة، بغض النظر عن عدد الحوادث أو المطالبات.
8.5 إلى أقصى حدٍ يسمح به القانون الحاكم، لا تنطبق قيود المسؤولية والاستثناءات المُحدّدة في هذا البند 8 على المسؤولية المرتبطة بالوفاة أو الإصابة الشخصية الناجمة عن الإهمال الجسيم أو سوء السلوك المتعمد من جانب أحد الطرفين.
9.1 لا يتحمّل أي من الطرفين أي مسؤولية في حالة عدم قدرته على أداء أي من التزاماته بموجب الاتفاقية (باستثناء التزامات الدفع للمبالغ المستحقة بالفعل) إذا كان عدم الأداء ناجمًا عن حدث قوة قاهرة. ولأغراض الاتفاقية، تشير "القوة القاهرة" إلى أحداث أو ظروف خارجة عن السيطرة المعقولة للطرف، بما في ذلك -على سبيل المثال لا الحصر- الإجراءات أو التدخلات الحكومية، أو الإضرابات، أو الجوائح، أو الأوبئة، أو الأعمال الإرهابية أو التهديد بها، أو الاضطرابات التشغيلية، أو انقطاع إمدادات الطاقة، أو الأعطال في مرافق الاتصالات السلكية واللاسلكية التابعة لأطراف خارجية، أو أي أحداث أخرى لم يكن من الممكن تجنبها أو تخفيفها بشكل معقول والتي تمنع الطرف المتضرر من أداء التزاماته بموجب الاتفاقية.
9.2 إذا لم يتمكن أحد الطرفين من أداء التزاماته بموجب الاتفاقية بسبب حدث قوة قاهرة، فيجب عليه إخطار الطرف الآخر كتابيًا في غضون عشرة (10) أيام عمل من تاريخ وقوع حدث القوة القاهرة. ويجب أن يتضمن الإخطار تفاصيل عن حدث القوة القاهرة وتأثيره المتوقع على أداء الطرف المتضرر وكذلك -إن أمكن- المدة المقدرة لاستمرار الحدث.
مدة الاتفاقية
10.1 تبدأ المدة الأولية للاتفاقية في تاريخ السريان وتستمر حتى انتهاء المدة المُحدّدة في الاتفاقية ("المدة الأولية"). وإذا لم يتم تحديد أي مدة أولية صراحةً، تكون المدة الأولية افتراضيًا لمدة عام واحد (1) من تاريخ السريان.
10.2 تُجدّد الاتفاقية بعد المدة الأولية تلقائيًا لفترات متتالية مدة كل منها سنة واحدة (1) (يُشار إلى كل منها باسم "مدة التجديد"، ويُشار إليها مجتمعة مع المدة الأولية باسم "المدة")، ما لم يقدم أي من الطرفين إخطارًا كتابيًا بالإنهاء قبل ثلاثة (3) أشهر على الأقل من انتهاء المدة الحالية في ذلك الوقت.
تعليق الاتفاقية وإنهاؤها.
10.3 إذا انتهك العميل بشكلٍ جوهري أي حكم (أحكام) من الاتفاقية، يجوز لشركة CM.com، وفق تقديرها المطلق:
أ. تعليق تقديم الخدمة دون إخطار مسبق؛ ب. المطالبة بأي من وجميع سبل الانتصاف المتاحة بموجب الاتفاقية أو القانون الحاكم، بما في ذلك المطالبات بالتعويض عن الأضرار؛ و/أو ج. إنهاء الاتفاقية، شريطة أن تكون شركة CM.com قد قدمت إخطارًا كتابيًا يحدّد الانتهاك ولم يقم العميل بمعالجة الانتهاك في غضون عشرة (10) أيام عمل من تلقيه الإخطار.
10.4 لأغراض الاتفاقية، يشمل "الانتهاك الجوهري"، على سبيل المثال لا الحصر:
أ. عدم دفع العميل لأي مبلغ غير مُتنازع عليه في غضون 30 يومًا بعد تاريخ الاستحقاق؛ ب. الانتهاكات المتكررة لالتزامات أمن البيانات أو الخصوصية التي تفرضها الاتفاقية أو القانون المعمول به أو معايير الصناعة ذات الصلة؛ ج. أي سوء استخدام للخدمات يشكل انتهاكًا كبيرًا للقانون المعمول به و/أو سياسة مكافحة البريد العشوائي لدى شركة CM.com، أو ينتهك بشكل جوهري حقوق الأطراف الخارجية، أو ينتهك الالتزامات الأساسية بموجب الاتفاقية، مما يتسبب أو من المرجح أن يتسبب في إلحاق ضرر بالمستخدمين النهائيين و/أو عميل آخر و/أو شركة CM.com و/أو سمعتها و/أو الشركات التابعة لها و/أو عملياتها التجارية و/أو وضعها القانوني.
د. أي انتهاك يتسبب أو من المرجح أن يتسبب في ضرر كبير لسمعة شركة CM.com أو المستخدمين النهائيين أو العمليات التجارية أو الوضع القانوني.
10.5 تستأنف CM.com تقديم الخدمات بمجرد حل الأسباب الأساسية للتعليق بشكل كامل على النحو الذي يُرضي شركة CM.com، شريطة أن يكون العميل قد اتخذ تدابير تصحيحية كافية لمنع تكرارها. ومع ذلك، إذا كانت طبيعة حدث عدم الامتثال من جانب العميل أو شدته أو تكراره تشير إلى استمرار المخاطر أو الانتهاك، فإن شركة CM.com تحتفظ بالحق في إنهاء الاتفاقية بشكل دائم دون إخطار إضافي.
10.6 يجوز لأي من الطرفين إنهاء الاتفاقية بأثر فوري بموجب إخطار كتابي إذا: أ. تعرّض الطرف الآخر للإفلاس أو إجراءات الإعسار أو أي إجراءات قانونية مماثلة تشير إلى أزمة مالية، بما في ذلك -على سبيل المثال لا الحصر- التصفية أو الحراسة القضائية أو التنازل لصالح الدائنين؛ ب. استمرار حدث القوة القاهرة، على النحو المُحدّد في البند 9، لأكثر من عشرين (20) يوم عمل، مما يجعل أداء الالتزامات بموجب الاتفاقية مستحيلاً أو غير عملي؛ أو ج. كان الإنهاء مطلوبًا من قبل سلطة مختصة أو اشتراطات تنظيمية أو بسبب التغييرات الجوهرية في شروط المشغل (المشغلين) مما يتعذر معه استمرار الاتفاقية من الناحية القانونية أو التجارية.
10.7 إذا تلقى العميل أي خدمات بموجب الاتفاقية قبل التعليق أو الإنهاء وفقًا للبندين 10.3 أو 10.6، تظل جميع المبالغ المفوترة مقابل هذه الخدمات، بما في ذلك أي رسوم قائمة أو مستحقة، واجبة الدفع على الفور عند التعليق أو الإنهاء.
10.8 إذا أنهى العميل الاتفاقية قبل نهاية المدة السارية آنذاك، أو إذا أنهت شركة CM.com الاتفاقية بسبب انتهاك جوهري من جانب العميل، يظل العميل مسؤولاً عن جميع رسوم الاشتراك التي تغطي المدة المتبقية من المدة. وعلى وجه التحديد، يدفع العميل جميع رسوم الاشتراك للفترة التي تبدأ من تاريخ سريان الإنهاء حتى نهاية المدة الأولية أو مدة التجديد، حسب الاقتضاء. وتصبح هذه الرسوم مستحقة وواجبة الدفع على الفور عند الإنهاء.
استمرارية السريان
10.9 لا يؤثر إنهاء أي من الطرفين للاتفاقية وفقًا للبند 10 على أي حقوق أو التزامات أو مسؤوليات أصبحت مستحقة قبل هذا الإنهاء. ويشمل ذلك -على سبيل المثال لا الحصر- التزام العميل بدفع أي رسوم أو مبالغ أخرى مستحقة حتى تاريخ سريان الإنهاء. تظل جميع الحقوق وسبل الانتصاف والالتزامات المستحقة بموجب الاتفاقية سارية بعد الإنهاء، باستثناء ما هو منصوص عليه صراحةً في الاتفاقية.
10.10 تظل أحكام الاتفاقية التي يُقصد منها بطبيعتها أو لفظها الصريح أن تظل سارية بعد الإنهاء بكامل السريان والأثر. ويشمل ذلك -على سبيل المثال لا الحصر- البنود 5 (الضمانات) و6 (السرية) و7 (الملكية الفكرية) و8 (المسؤولية القانونية) و9 (القوة القاهرة) و10 (الإنهاء) و12 (القانون الحاكم والمنازعات).
11.1 لا يجوز لأي من الطرفين التنازل عن الاتفاقية، كليًا أو جزئيًا، دون الحصول على موافقة خطية مسبقة من الطرف الآخر، ولا يجوز حجب هذه الموافقة أو تأخيرها بشكلٍ غير معقول. وبصرف النظر عما سبق، يجوز لأي من الطرفين التنازل عن الاتفاقية دون موافقة الطرف الآخر: (1) إلى شركة تابعة؛ أو (2) إلى شركة خلف له تستحوذ بشكل كبير على جميع أعماله أو أصوله؛ أو (3) إلى مؤسسة مالية لأغراض نقل الذمم المدينة. وتُعتبر أي محاولة للتنازل بما يخالف هذا البند لاغية وباطلة. وتكون الاتفاقية مُلزمة للطرفين ولخلفائهما والمتنازل لهم من جانبهما وتسري لصالحهم.
11.2 يجوز لشركة CM.com إشراك الشركات التابعة لها والأطراف الخارجية الأخرى في أداء التزاماتها بموجب الاتفاقية. وتظل شركة CM.com مسؤولة مسؤولية كاملة عن أداء التزاماتها وضمان امتثال أي أطراف خارجية معنية لشروط وأحكام الاتفاقية. إذا كان من شأن إشراك أطراف خارجية أن يؤثر بشكل جوهري على استخدام العميل للخدمات، فيجب على شركة CM.com إخطار العميل مسبقًا بذلك.
12.1 تخضع الاتفاقية وأي مسائل تنشأ عنها أو فيما يتعلق بها للقوانين المُحدّدة في وثيقة شروط القانون الحاكم وتسوية المنازعات، باستثناء أي تطبيق لمبادئ تعارض القوانين. لن تنطبق اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع على هذه الاتفاقية.
12.2 تخضع أي نزاعات تنشأ عن الاتفاقية أو فيما يتعلق بها، بما في ذلك أي نزاعات تتعلق بوجودها أو تفسيرها أو سريانها أو صلاحيتها أو إنهائها، للاختصاص القضائي الحصري للمحاكم المُحدّدة في وثيقة شروط القانون الحاكم وتسوية المنازعات. ويوافق الطرفان صراحة على الخضوع للاختصاص القضائي المُحدّد.
13.2 لا يُفسر أي إخفاق أو تأخير من الطرفين في إنفاذ أي حكم من أحكام الاتفاقية على أنه تنازل عن هذا الحكم أو أي حقوق أخرى بموجب الاتفاقية. ويجب تقديم أي تنازل عن الأحكام بشكل صريح في صيغة مكتوبة حتى يُعتبر ساريًا.
13.3 لا يوجد في الاتفاقية ما يُفسّر على أنه ينشئ مشروعًا مشتركًا أو شراكة أو علاقة وكالة أو أي سلطة لأي من الطرفين بإلزام الطرف الآخر. ولا تمنح الاتفاقية أي حقوق لأي طرف خارجي، باستثناء أنه يجوز للشركة الأم لشركة CM.com والشركات التابعة لها إنفاذ الأحكام المتعلقة بالملكية الفكرية والتعويض وحدود المسؤولية وإخلاء المسؤولية كما هو منصوص عليه صراحة في هذه الاتفاقية.
13.4 بناءً على طلب شركة CM.com، يجب على العميل أن يقدم على الفور أي معلومات مطلوبة بشكل معقول لتمكين شركة CM.com من أداء التزاماتها المتعلقة بالإبلاغ، دون أن تكون شركة CM.com مُطالبة بإثبات الأهمية النسبية. ويجب على العميل الرد في غضون عشرين (20) يوم عمل من استلام الطلب، إما عن طريق تقديم المعلومات المطلوبة أو عن طريق تقديم شرح مُفصّل لعدم توافرها. إضافة إلى ذلك، يجب على العميل -حيثما أمكن- تضمين أحكام مماثلة في اتفاقياته مع الأطراف الخارجية ذات الصلة لضمان توافر هذه المعلومات عند الحاجة إليها.
13.5 يقر كل طرف بأنه قد أتيحت له الفرصة للحصول على المشورة القانونية المستقلة بشأن هذه الاتفاقية. إذا تقرر أن أي حكم من أحكام الاتفاقية غير صالح أو غير قانوني أو غير قابل للإنفاذ من قبل محكمة أو سلطة مختصة أخرى، يتم تعديل هذا الحكم إلى الحد الأدنى اللازم لجعله صالحًا وقابلاً للإنفاذ، مع الحفاظ على القصد الأصلي للطرفين من ذلك الحكم. وإذا لم يكن هذا التعديل ممكنًا، يُعتبر الحكم غير الصالح أو غير القانوني أو غير القابل للإنفاذ منفصلاً عن الاتفاقية، وتظل بقية الأحكام سارية ونافذة بشكلٍ كامل.
13.6 يحق لشركة CM.com تعديل الاتفاقية وهذه الشروط والأحكام في أي وقت. ويجب على شركة CM.com إخطار العميل كتابيًا بأي تغييرات جوهرية. إذا لم يعترض العميل كتابيًا على التعديلات في غضون شهر واحد (1) من تلقيه الإخطار، تُعتبر التعديلات مقبولة وملزمة. وإذا اعترض العميل على التعديلات المقترحة خلال الإطار الزمني المُحدّد، تظل الشروط والأحكام السابقة سارية المفعول، باستثناء الحالات التي تكون فيها التغييرات مطلوبة من أجل الامتثال للمتطلبات التنظيمية أو الالتزامات القانونية أو التفسيرات الرسمية الجديدة للقانون. وفي مثل هذه الحالات، لا يحق للعميل الاعتراض ويجب أن يمتثل للشروط والأحكام المُحدّثة. إذا اعترض العميل على أي تعديلات أخرى، فإن شركة CM.com تحتفظ بالحق في إنهاء الاتفاقية من خلال تقديم إخطار كتابي للعميل مدته شهر (1) واحد.
13.7 يجب أن تكون جميع الإخطارات المطلوبة أو المسموح بها بموجب الاتفاقية كتابية وأن تشير إلى الاتفاقية. يجب إرسال الإخطارات الموجهة إلى شركة CM.com إلى عنوان كيان CM.com المعني كما هو مُحدّد في الاتفاقية، ويجب إرسال الإخطارات الموجهة إلى العميل إلى العنوان المُحدّد في الاتفاقية، أو حسبما يتم تحديث العنوان بموجب إخطار كتابي إلى الطرف الآخر. تُعتبر الإخطارات مستلمة: (أولاً) عند التسليم الشخصي لها؛ أو (ثانيًا) بعد يوم عمل واحد (1) من إيداع الإخطار لدى شركة بريد سريع مُعترف بها وطنيًا، مع تأكيد كتابي بالتسليم؛ أو (ثالثًا) بعد ثلاثة (3) أيام عمل من إرسالها بالبريد المعتمد المُسجّل بعلم الوصول مع دفع رسوم البريد مسبقًا؛ أو (رابعًا) في حالة إرسالها إلكترونيًا (على سبيل المثال، عبر البريد الإلكتروني)، بناءً على تأكيد كتابي بالاستلام من المتلقي، شريطة أن يتم إرسال الإخطار إلى عنوان البريد الإلكتروني الذي يحدده الطرف المتلقي لهذه الأغراض. بالنسبة للإخطارات الإلكترونية، يجب أن يحتفظ الطرف المُرسِل بإثبات الإرسال، مثل إقرار استلام عبر البريد الإلكتروني أو الوثائق المماثلة للتحقق من صحة التسليم.
13.8 إذا كان العميل مؤهلاً كشركة متناهية الصغر أو مؤسسة صغيرة أو منظمة غير ربحية، وكانت شركة CM.com تقدم الخدمة (الخدمات) داخل المنطقة الاقتصادية الأوروبية أو المملكة المتحدة، يتنازل العميل بموجبه صراحة عن الحقوق التالية (حسب الاقتضاء):
أ. استلام الاتفاقية في وسيط مستدام؛
ب. استلام ملخص للاتفاقية؛ و ج. إخطاره عندما يقترب استخدام العميل لأي خدمة (خدمات) من حدود الحجم أو الوقت المرتبطة بحد الائتمان الخاص بالعميل. علاوة على ذلك، إذا حدّدت الاتفاقية فترة التزام تتجاوز الحد الأقصى للفترة القانونية، يتنازل العميل صراحةً عن الحق في فترة التزام أقصر.
14.1 يجوز لشركة CM.com معالجة البيانات الشخصية بصفتها إما مراقب بيانات مستقل أو معالج بيانات لصالح العميل. وفي حالة قيام شركة CM.com بمعالجة البيانات الشخصية نيابة عن العميل، ينطبق ملحق معالجة البيانات. بالنسبة لجميع أنشطة المعالجة التي تحدّد فيها شركة CM.com أغراض ووسائل المعالجة بصفتها مراقب مستقل، تسود أحكام هذا البند.
14.2 عندما تعالج شركة CM.com البيانات الشخصية فيما يتصل بعلاقتها التجارية مع العميل، بما يشمل أسماء ومعلومات الاتصال الخاصة بموظفي العميل أو الموظفين المخولين الذين يمكنهم الوصول إلى حساب العميل، بالإضافة إلى البيانات الشخصية المطلوبة لأغراض إجراءات فحوصات اعرف عميلك وإجراءات العناية الواجبة بشأن العملاء، فإن شركة CM.com تحدّد أغراض ووسائل هذه المعالجة وتعمل كمراقب بيانات مستقل بموجب قوانين حماية البيانات المعمول بها. قد تتضمن هذه المعالجة البيانات الشخصية المستخدمة لإدارة الحساب والعلاقة، وأنشطة التسويق، والبيانات المالية وبيانات الفواتير المتعلقة باستخدام العميل للخدمات، ودعم العملاء، والتحقق من الائتمان، ومنع الاحتيال والأنشطة الإجرامية، وتعريف الهوية، والامتثال لالتزامات إجراءات اعرف عميلك والعناية الواجبة بشأن العملاء.
14.3 عندما تعالج شركة CM.com البيانات الشخصية بصفتها مقدمًا لخدمات الاتصالات الإلكترونية العامة، فإنها تعمل كمراقب بيانات مستقل فقط للأغراض اللازمة لضمان التشغيل والتنفيذ السليم لهذه الخدمات و/أو الفوترة و/أو إدارة حركة البيانات و/أو الاستفسارات القضائية و/أو استفسارات المستخدمين النهائيين و/أو اكتشاف الاحتيال ومنعه. ويجب إجراء هذه المعالجة وفقًا لقوانين الاتصالات السلكية واللاسلكية وقوانين حماية البيانات المعمول بها.
14.4 عند معالجة البيانات الشخصية بموجب البندين 14.2 و14.3 أعلاه، يجب أن تضمن شركة CM.com الامتثال الكامل لالتزاماتها بموجب قوانين حماية البيانات المعمول بها.
14.5 يجوز لشركة CM.com جمع البيانات غير المُحدّدة للهوية الشخصية والمستمدة من استخدام العميل للخدمات ("بيانات الخدمة") وتحليلها واستخدامها في شكل مجمع ولا يتضمن بيانات تعريفية. وقد تتضمن بيانات الخدمة مقاييس الاستخدام وبيانات أداء النظام والرؤى الإحصائية المتعلقة بالخدمات. ويجوز لشركة CM.com استخدام هذه البيانات في إجراء تحسينات الخدمة، والتحسينات الأمنية، وتحليل السوق، وتطوير ميزات أو منتجات جديدة. وفي حالة إنشاء بيانات الخدمة من بيانات أساسية تحتوي على بيانات شخصية، يجب على شركة CM.com ضمان إزالة المعلومات المُحدّدة للهوية من هذه البيانات الشخصية بشكل لا يمكن إرجاعها قبل أي استخدام آخر. وتضمن شركة CM.com أن تظل جميع بيانات الخدمة التي تمت معالجتها غير مُحدّدة للهوية ولا يمكن إعادة المعلومات التعريفية إليها. ولا تؤثر أي معالجة لبيانات الخدمة على التزامات السرية المنوطة بشركة CM.com بموجب البند 6 ويجب ألا تؤدي إلى أي إفصاح غير مُصرّح به عن بيانات العميل أو المستخدمين النهائيين.